Journal of the stylistic of Persian poem and prose
Article Info
Journal of the stylistic of Persian poem and prose شماره 49

volume Number : 13
number In Volume : 3
issue Number : 49

Journal of the stylistic of Persian poem and prose
volume Number 13، number In Volume 3، ، issue Number 49

The Special Methods of Soroori in Quranic Commentary of Masnavi Molavi and using their Intertextuality

Bita Noorian (Author in Charge)

Abstract

BACKGROUND AND OBJECTIVES: Quran has always been the greatest inspiration and thought resource of the poets and writers which has been used in different structural and content forms, story, allusion, quotation and adaptation and other artistic and narrative techniques. Methods of Obtaining and using in the new literary theories has been expressed as intertextuality or paradox and its essence and nature will be determined in addition to describing the rate and or expressing the using cases. In this research, we will investigate this issue in Soroori"s commentary of Mosleheddin Mosfa Ebne Shaaban Soroori which is one of the oldest complete manuscript of Masnavi in Persian language outside Iran. Moreover, the other methods of learning Quran in Soroori"s commentary will be investigated in addition to referring to intertextuality cases in the fourth book of Masnavi.

METHODOLOGY: the present research has been done through descriptive-analytical method by using library resources. And the intended resource for the study will be the fourth book of Masnavi.

FINDINGS: Soroori uses tricks at the time of reading and confronting Masnavi"s texts, including: using Quranic verses through the method of commentators for clearing the subject in his remarks, the other intertextuality tricks of Soroori is mentioning mystic stories together with mystical characteristics and actions and merging them with Quranic verses, the other intertextuality characteristics of soroori"s commentary is creating intertextuality or in other words extratextuality among Masnavi, and Quran and narrations of the holy prophet.

CONCLUSION: in determining the type of intertextuality between Masnavi and Quran, we conclude that intertextuality of Masnavi with the absent text is mostly of parallel negation type and it is for continuous expressing of Quranic meanings and creating dynamic interaction with this text and sometimes for making creative concepts by using Quranic allusions and subjects in which subjective intertextuality is created with the purpose of reviving the absent text, as well as innovation and text and creativity in the meaning.

Keyword
Qur'an , intertextuality , Mathnavi , Sorouri’s interpretation

Reference
  • Goodarzi Lemraski, H (2012), Intertextuality in the Poetry of Salah Abdolsabour, Journal of Al-Zahra University, Third Year, No. 6.
  • Ghaeminia, Alireza (2010), Biology of Text, Tehran; Publications of the Institute of Islamic Culture and Thought.
  • Zubaidi, Mohammad Ibn Mohammad (1414), The Crown of the Bride from the Jewel of the Dictionary, Ali Shiri Research, Beirut, Dar al-Fikr.
  • Suraya, Mohammad (1911), Tazkereh of Ottoman celebrities, Istanbul, Ameri Press.
  • Al-Zaabi, Abdul Azim (1405), Al-Takmeh Lufiyat al-Naqla, by the efforts of the famous Awad, Beirut.
  • Jaber, N (2007), Al-Tanas Al-Quran in Al-Ashar Al-Omani, Journal of Salvation for Research, Volume 21.
  • Halabi, Ahmad (2007), Al-Tanas Bin Al-Nazari and Al-Tabibiq, Damascus; Ministry of Culture.
  • Halabi, Ahmad (2007), Al-Tanas between Theory and Application, Damascus, Al-Hayat Al-Syria Al-Libat.
  • Namvar Motlagh, Bahman (2011), An Introduction to Intertextuality, Tehran, Sokhan.
  • Aqabzorg Tehrani, Mohammad Mohsen (1403), Al-Dari'ah al-Tasanif al-Shi'ah, Beirut, Dar al-Azwa.
  • Ahmadi, Babak (2012), Text Structure and Interpretation, Tehran, Markaz.
  • Keyvan, Abdul Ati (1998), Al-Tanas Al-Quran in Poetry of Amal and Narration, Cairo, Egyptian Ennahda School Benis, Mohammad (1979), Contemporary Poetry in the West, Dar al-Adwa.
  • Muhammad ibn Makram, Ibn Manzoor, (1414) Language of the Arabs, Beirut, Dar Sader.
  • Molavi, Jalaluddin Mohammad, (2007) Masnavi Manavi, Nicholson Correction, Tehran, Amirkabir.
  • Todorov, Tzutan (1998), The Conversational Logic of Mikhail Bakhtin, translated by Dariush Karimi, Tehran, Markaz.